TY - THES ID - ffzg:9788 TI - Attityder om neologismer i svenskan och kroatiskan AU - Maligec, Ivan DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:9906 TI - Kännetecken hos det svenska vadragsspråket exemplifierat av Therese Lindgrens videobloggar AU - Vlainić, Josip DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:9577 TI - Jämförelse av översättningar av neologismer i svenska och kroatiska översättningar av de två första böckerna i Harry Potter-serien AU - Vuković, Žana DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:9727 TI - Utmaningar av sångöversättning med jämförda exempel från kroatiska och svenska översättningar av sånger från animerade filmer på engelska AU - Bouillet, Lisa DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:9419 TI - Översättning av pseudosamordning från svenska till kroatiska AU - Željeznjak, Magdalena DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:9066 TI - Älvdalskans status i Sverige genom analys av intervjuer med älvdalingar AU - Sičić, Ante DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:9108 TI - Konceptuella metaforer för 'kärlek' och 'liv' på svenska – en jämförelse med engelska AU - Grgić, Lucija DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:8756 TI - Norrländska mål AU - Poropat, Katja DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:8724 TI - Svenskarnas utvärdering av översättningar av kroatiska turistreklamtexter inom nautisk turism till svenska AU - Jukić, Lara DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:7836 TI - Försvunnet i indirekt översättning : AU - Lalić, Ana DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:7682 TI - Problem vid rättstolkning och -översättning mellan svenska och kroatiska i Kroatien AU - Stunković, Zrinka DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:7496 TI - Problematiken kring nyöversättningsforskningen exemplifierad i kroatiska översättningar av Selma Lagerlöfs Herr Arnes penningar AU - Andreev, Gregory DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:7731 TI - Die Anwendung der indefiniten und der definiten Artikel im Schwedischen und Deutschen AU - Rančić, Anamarija DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:7482 TI - Anglicismer inom svensk och kroatisk terminologi rörande lagbollidrotter AU - Boričević, Luka DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:6913 TI - Översättning av kulturspecifika begrepp i M. P. Giolitos Störst av allt från svenska till kroatiska och engelska AU - Nušak, Luka DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:6627 TI - Liknelser i svenskan AU - Klasić, Paula DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:6670 TI - Sociolekter i Sverige AU - Ivković, Klara DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:6650 TI - Tyska lånord i svenskan AU - Slišković, Branimir DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:6630 TI - Översättning av lyrik: struktur, mening och praktiska aspekter AU - Vračarić, Magdalena DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:6553 TI - Amerikasvenska AU - Rožić, Ivona DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:6298 TI - En kontrastiv analys av svenska och kroatiska idiom, liknelser och talesätt med ord för djur AU - Batinić, Lucija DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:6067 TI - Korpusanalys av användningen av objekt med sägeverb i svenskan och kroatiskan AU - Vrbanec, Nina DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:5970 TI - Översättning av metaforiska uttryck från svenska till kroatiska AU - Guja, Doris DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:5786 TI - Arkeologisk terminologi i översättning från svenska till kroatiska och från kroatiska till svenska AU - Knego, Paula DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:5774 TI - Code-switching between Swedish and English in Online Communication AU - Fabekovec, Domagoj DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:5654 TI - Medias roll i ökning av främlingsfientlighet och rasism under COVID-19-utbrottet: analys av nyhetsrubriker AU - Bušić, Katarina DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:5563 TI - Konceptuella metaforer i politiska tidningsartiklar AU - Pejak, Dora DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:5569 TI - Översättning av partikelverb från svenska till kroatiska AU - Horak, Gracija DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:5346 TI - Språka på svenska - Språkbruk i en invandrarfamilj från det forna Jugoslavien AU - Hamzagić, Erna DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:4944 TI - Lexikalisk utveckling av det svenska språket under den fornsvenska perioden AU - Krmpotić, Roko DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:4865 TI - En kontrastiv analys av svenska och kroatiska idiom med växtnamn AU - Majić, Antonela DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:4827 TI - Klarspråk i svenska översättningar av EU-texter AU - Marić, Laura DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:4808 TI - Kontakttolkning i Sverige AU - Buturac, Karla DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:4804 TI - Minoritetsspråk i Sverige AU - Bunjan, Dominik DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:4793 TI - Engelskans spår i dagens svenska AU - Razum, Sandra DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:4819 TI - Svenskans utveckling under 1900-talet AU - Kursar, Ana DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:4579 TI - Problem vid översättning av passiv mellan svenska och kroatiska AU - Klobučar, Martina DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:4597 TI - Anglicismer i IT-terminologi i kroatisk och svensk press AU - Knezić, Lucija DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:4592 TI - Svensk och kroatisk terminologi rörande turism med fokus på naturturism AU - Matacun, Ena DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:4062 TI - Konceptuella metaforer i politiska tidningsartiklar i Aftonbladet AU - Gašljević, Margareta DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:5276 TI - Metafor och metonymi i svenska och kroatiska somatismer med lexemet öga AU - Hanulak, Jelena DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:3323 TI - Ingmar Bergmans filmspråk AU - Uzelac, Marija DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:3166 TI - Kulturspecifika element och neologismer i J. K. Rowlings Harry Potter and the Philosopher's Stone och dess översättningar till svenska och kroatiska AU - Krnjak, Nika DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:2902 TI - Engelska lånord i svenskan AU - Dončević, Igor DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:2944 TI - Franska lånord i svenska språket AU - Gombar, Margita DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:2752 TI - Nyord i svenskan från 2010 till 2019 AU - Bošnjak, Marija DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:2499 TI - Poesiöversättning AU - Damijanić, Romina DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:2469 TI - Några utmaningar vid översättning av barnlitteratur AU - Ožeg, Eva DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:2403 TI - Om översättning av idiom i barnlitteratur AU - Marić, Marija Petra DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:2240 TI - Problem vid översättning av humor från svenska till kroatiska AU - Sukalić, Lucija DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:2055 TI - Användning av svenska partikelverb hos modersmålstalare och andraspråksinlärare AU - Lužar, Andreja DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:2073 TI - Problematiken kring översättning av barnlitteratur fran svenska till kroatiska AU - Varga, Iva DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:1957 TI - Epistemiska modala hjälpverb i svenskan AU - Jerbić, Lorena DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:1716 TI - Utomspråkliga kulturreferenser i audiovisuell översättning av svenska filmer till kroatiska AU - Delija, Ivan DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:959 TI - Problem vid översättning av termer fran nautisk turism mellan kroatiska och svenska AU - Fiket, Anita DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:1745 TI - Namn och ordlek i översättningar av Astrid Lindgrens böcker från svenska till kroatiska AU - Valent, Ozana DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:686 TI - Det svenska satsadverbialet ´ju´ och dess motsvarigheter i översättningar till kroatiska AU - Bertović, Matea DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:687 TI - Översättning av ordlek i olika texttyper från svenska till kroatiska AU - Čupić, Antonela DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:690 TI - Klyftan mellan meta-språkbruk och vardagligt språkbruk av pronomen ’hen’ AU - Željeznjak, Magdalena DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:691 TI - Problematiken kring översättning av marknadsföringstexter från kroatiskan till svenskan och omvänt AU - Janeš, Josip DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:684 TI - Attityder till finlandssvenska AU - Hrga, Cvita DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:685 TI - EU översättning som exempel pa facköversättning AU - Lalić, Ana DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:2451 TI - Översättning av possessiva konstruktioner från svenska till kroatiska och från kroatiska till svenska AU - Šubarić, Rahela DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:1519 TI - Evidentiella verbkonstruktioner i svenskan och kroatiskan i ett kontrastivt perspektiv AU - Petrović, Ante DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:962 TI - En jämförande analys av annonser i svenska, amerikanska och kroatiska damtidningar AU - Klarić, Sonja DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:688 TI - Dramaöverättning AU - Vuković, Žana DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:3918 TI - En kontrastiv syntaktisk-semantisk analys av svenska och kroatiska performativa verb AU - Juretić, Buna Bernarda DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - ffzg:1821 TI - Kulturspecifika element i Jens Lapidus Snabba Cash och dess översättningar till engelska och kroatiska AU - Badić, Edin DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER -